In the area of today's Jurowiecka Street lived the family of Helena Bohle Szacka (46 Jurowiecka St. from the Białka side, a house and a bathhouse 26). They had a telephone in the house, which was rare at that time. The telephone book from 1938 contains the following entry: 20 50, Bole Aleksander, 46 Jurowiecka Street
Helena was born in 1928. In addition to the wooden house, the property included an old orchard and an overgrown pond. Helena liked to hide there with a book and a piece of bread. Her childhood was happy.
This is how she recalled it years later in an interview conducted by Ewa Czerwiakowska in 2005:
"My childhood (...) well, it was actually good. I had loving parents and an older sister. I was very shy.
My best moments were in that orchard, in that old house where my father's family lived, and later the whole family.
There was an attic. [It was a real treasure trove!
There were old letters, souvenirs, silver pendants, books, a huge number of books
It was there that I first encountered art books. [...]
It was all very exciting for me.
And letters, letters that weren't always meant for a child, right?
Love letters, very beautiful letters.
[…] The most important one was Franciszka. There are no more like her today. She was a village girl who came to live with my grandmother at the age of 17 and stayed with the Bohl family for the rest of her life. She seemed old to me, although she probably wasn't. She had a slightly hooked nose and grey hair. She slept in the kitchen, in a chest called Schlafbank (the sleeper). During the day it was closed and inside there was a mattress and bedding. Franciszka would sit on this chest, I would sit beside her on a stool with a huge cat called Maciek, and she would tell me family stories that were not always suitable for a child's ears, but they fascinated me. I loved her very much. Yes, that was my childhood until the war broke out.
Helena's mother, Maria Fania Tobolska, came from a Jewish family. The house was neither Jewish nor Evangelical. Helena, like her father, was assigned to an Evangelical parish. Helena herself said of herself: "I am such a funny half-breed. My father came from a German family, my grandmother from a Flemish family, my mother from a Jewish family. There were only a few odd elements from Evangelical customs that were unknown in Polish homes. At Easter, for example, Dad would hide eggs in nests in the garden and we would have to look for them. And if it was a Jewish holiday, Dad would say: "Listen, Maryla, it's a Jewish holiday, you have to make matzo dumplings!" That was probably the only Jewish accent. I was not brought up religiously. Formally, I was an evangelical because I had to accept my father's religion, but growing up in Poland, I adopted the customs of Polish Catholicism as an adult, like Christmas Eve and other holidays. All this creates an atmosphere, it is like the smell of the air that fills a person. In my own way I am a believer, although I do not belong to any church".